“I work in… on… at… madre mía” – Preposiciones con “work” y cómo presentarse sin meter la pata · Exap

Coaching de idiomas para ejecutivos y profesionales · Exap

ES » Blog » “I work in… on… at… madre mía” – Preposiciones con “work” y cómo presentarse sin meter la pata

(0) 06/12/2016 11:18h

“I work in… on… at… madre mía” – Preposiciones con “work” y cómo presentarse sin meter la pata

Work

Pese a que la lingua franca está más extendida que nunca, sobre todo en el ámbito empresarial, la mayoría de sus hablantes no nativos sigue teniendo dificultades a la hora de presentarse de forma correcta, aun habiendo asistido a multitud de eventos y tras haber viajado en varias ocasiones al extranjero. Cuando vamos a hablar acerca de nuestro trabajo, muy a menudo nos encontramos utilizando una expresión que no sabemos muy bien cómo acabar; una mala decisión puede cambiar totalmente el significado de lo que vamos a decir, y eso nos puede poner en un apuro.

Por ejemplo, si pretendemos decir que los viernes trabajamos fuera (de la oficina) podríamos acabar diciendo “I work out on Fridays”.  Es probable que si lo decimos en un ambiente empresarial acabaremos arrancando una sonrisa o una cara de confusión de nuestro interlocutor, ya que le estaremos dando a entender que hacemos ejercicio los viernes.

Work 2

Por si estás interesado en cómo evitar malentendidos tales como hablar de tu rutina del gimnasio con socios internacionales cuando no toca, te ofrecemos esta guía general sobre cómo utilizar un verbo tan polifacético como “work” a la hora de presentarte.

Siempre que nos presentamos en una reunión, conferencia o cualquier otro tipo de evento empresarial, tras decir nuestro nombre, solemos decir en qué empresa trabajamos. Afortunadamente, para esto podremos utilizar tanto AT como FOR – “I work at Exap” o “I work for Exap”. Sin embargo, a partir de aquí todo se complica un poco más.

Acto seguido, es bastante común aclarar en qué campo, sector y/o departamento trabajamos, y para ello emplearemos IN – “I work in the automobile industry”, “I work in the Consulting Sector” o “I work in the HR Department”.

Para aclarar qué puesto ocupamos, lo habitual es utilizar AS – “I work as a regional manager” -, aunque siempre podemos ceñirnos al clásico “I am a/an” – “I am a regional manager”. 

Si queremos especificar el proyecto en el que estamos involucrados actualmente, lo correcto es usar la preposición ON – “I am working on a financial report”.

Si tenemos intención de concretar en qué equipo trabajamos, la preposición correcta es IN – “I work in Matt’s sales team”.

Para decir que trabajamos con cierto compañero de trabajo o que cooperamos con algún otro departamento, optaremos por WITH – “I work with Kelly Smith” o “We work (closely) with the Accounting Department”.

En cambio, utilizaremos UNDER para mencionar bajo la supervisión de quién nos encontramos trabajando – “I work under Michael Scott”. 

Naturalmente, existen maneras alternativas de expresar lo mismo que hemos expuesto en este artículo, por lo que podemos optar por diversas formas de abordar esta situación una vez que disponemos de un repertorio más amplio. El propio verbo “work” también se puede utilizar en otros contextos que no hemos abordado, e incluso puede convertirse en un verbo totalmente diferente, como es el caso de “work out” para, “resolver”, “calcular”, “producir el resultado deseado”, o incluso “hacer ejercicio” o “entrenar”.

Sin lugar a dudas, dominar el uso de todos los phrasal verbs existentes es una tarea titánica – y prácticamente imposible a medio plazo – para aquellos que aún están aprendiendo inglés. Es realmente complicado dominarlos en su totalidad, ya que siguen una lógica ajena a la del español, y existe una cantidad apabullante de combinaciones y significados posibles. Por tanto, nuestro consejo es que vayas recolectándolos de allá donde los identifiques (conversaciones, clases, películas, lecturas…) y selecciones aquellos que consideres más relevantes para tus necesidades personales en cuanto a vocabulario.

De nada sirve memorizar a la fuerza 200 phrasal verbs que acabarás por no usar nunca – casi siempre existen maneras alternativas de decir lo mismo sin recurrir a phrasal verbs. Según vayas eligiendo aquellos que consideres de mayor utilidad, intenta usarlos de manera activa y consciente en tus próximas interacciones en inglés hasta que notes que se han incorporado en tu repertorio – cuando ya los utilices de forma natural, sin darte cuenta. Si sigues esta estrategia con uno o dos phrasal verbs cada vez – o cualquier tipo de palabra/expresión nueva – te resultará mucho más fácil aumentar tu dominio del idioma, y conseguirás expresarte cada vez mejor.

Informate ahora
Entrenamiento de idiomas
Anterior Siguiente

Comentarios (0)

Haga un comentario

Escriba el código anti Spam

Aviso legal y Responsabilidad de los comentarios